겨울 만끽! 눈 등롱 축제 & 수빙 감상

소요시간
2박 3일
주요 교통수단
버스,철도

겨울의 야마가타는 볼거리로 가득! 자오 수빙과 야마가타현의 겨울 최대 이벤트 '우에스기 눈 등롱 축제' 등 겨울의 야마가타를 만끽할 수 있는 플랜을 소개합니다.

출발
1일째
30분
5분

Uesugi Family Byosho Graves

5분
15분

Onogawa Onsen

 

Onogawa Onsen Kamakura Village에서 주식

20분
5분

우에스기 신사

센고쿠 시대 최강의 무장, 우에스기 겐신을 제신으로 모신 파워 스폿

센고쿠 시대(1467~1573) 최강의 무장이라 일컬어지는 우에스기 겐신을 제신으로 하여 요네자와성 혼마루(본성) 터에 건립한 우에스기 신사. 우에스기 겐신의 은덕으로 운이 트이고 복이 들어오며, 소원 성취, 학업 성취, 사업 번창의 효험이 있다고 알려진 파워 스폿입니다.
참배길에 놓인 마이즈루바시 다리에는 "비(毘)"와 "용(龍)"이라는 글자가 적힌 군기가 휘날리고 있습니다. "비(毘)"는 우에스기 겐신이 비사문천에 깊은 신앙심을 가졌던 데서 유래합니다. "용(龍)"은 부동명왕을 나타내며 전군 총공격 시 돌격의 신호로 걸었던 깃발이라고 합니다. 불교를 독실하게 믿은 우에스기 겐신은 전투 시 비사문천과 부동명왕이라는 최강의 두 신을 아군으로 삼아 싸웠다고 합니다.
우에스기 가문의 유품을 중심으로 다양한 중요문화재를 전시하는 "우에스기 신사 게이쇼덴"도 역사 팬이라면 꼭 방문해야 할 명소입니다. 문무를 겸비했던 지장(智將) 나오에 가네쓰구의 "애(愛)"라는 글자를 디자인한 유명한 투구도 있습니다.
벚꽃 명소이기도 하여 해마다 4월 중하순이 되면 해자를 따라 200그루의 벚꽃이 만개합니다. 매년 4월 29일~5월 3일에 개최하는 "요네자와 우에스기 축제"에서는 호화찬란한 갑옷과 투구를 착용한 총 천 수백여 명의 행렬이 천천히 행진하는 "우에스기 행렬" 및 센고쿠 시대 사상 최대 전투를 재현한 "가와나카지마 전투"를 볼 수 있습니다. 매년 2월 둘째 주 토요일과 그다음 날에 개최하는 "우에스기 눈 등롱 축제"에서는 300개가 넘는 눈 등롱과 1,000개나 되는 눈 등롱(설동)에 양초 불이 빛나 환상적인 아름다움에 감싸입니다.
"하면 된다. 하지 않으면 아무것도 이룰 수 없다."라는 말로 유명한 우에스기 요잔을 제신으로 모시는 "마스가사키 신사"는 우에스기 신사의 셋샤(본사의 제신과 인연 깊은 신을 모신 신사)입니다. 우에스기 신사 근처에 있으니 꼭 함께 참배하세요.
 

Denkoku No Mori Yonezawa City Uesugi Museum

Uesugi Snow Lantern Festival

Attracted by the lights of the snow lanterns, you will recollect the good old vestiges of Tohoku in the winter

The Uesugi Snow Lantern Festival is held over two day on the second Saturday and Sunday of February every year. Matsugasaki Park, where Uesugi Shrine that enshrines Uesugi Kenshin is located, is the main venue of this festival. It is a festival distinctive of snowy Yonezawa held with gratitude for the ancestors who built the foundations of peace and a wish for the repose of their souls.
The entire area of the main venue of Matsugasaki Park is lined with approximately 300 snow lanterns and approximately 1,000 snow lamps. The flames light up the candles at night. The orange light that shimmers in the white landscape has a warmth that will make you forget the cold. It creates a fantastic atmosphere. If you wish to light a candle in the venue, head over to the handmade candle experience area. Why don't you make an original candle that is just yours and then light it up in a snow lamp.
After your look around, visit the tent village product exhibition. It will be packed with warm foods like Yonezawa skewered beef, Yonezawa ramen and bulbs of konjac jelly! Warm up your body by savoring the piping hot tasty foods of Yonezawa.

요네자와 시내에서 1박

우에스기 눈 등롱 축제 기간에는 거리 곳곳에 눈으로 만든 등롱과 호롱을 설치하며 밤이 되면 불을 밝힙니다.
2일째
50분
40분
10분

Zao Ropeway

20분

자오 수빙

폭신폭신하게 자란 스노 몬스터 "수빙"을 만나러 출발!

수빙은 한정된 지역에서만 볼 수 있는 일본 전국에서도 진귀한 경관입니다. 산들이 새하얀 눈으로 뒤덮일 때, 안개 상태가 된 얼음이 강풍에 실려 와 나무에 부착되면서 점점 크게 자라납니다. 폭신함이 느껴지는 형상으로, 거대한 규모의 수빙군은 신의 예술품 같기도 하고 애교스러운 몬스터 같기도 합니다. "로프웨이"나 "설상차"로 가서 보거나, "겨울 스포츠와 함께" 즐기거나, "야간 경관 조명"으로 불을 밝힌 모습을 감상하는 등 수빙을 만끽하는 방법은 다양합니다. 꼭 눈으로 직접 보고 피부로 느끼세요.
일반적인 방법인 "자오 로프웨이"는 자오 산로쿠역에서 지조 산초역까지 산로쿠선과 산초선의 두 개 노선을 환승해 이동합니다. 스키나 스노보드를 타지 않아도 승차할 수 있습니다. 밤에는 야간 경관 조명으로 불을 밝힌 수빙을 즐기기 위한 로프웨이도 운행합니다. 다채로운 색채로 물든 수빙군이 자아내는 풍경은 마치 별세계에 발을 들여놓은 듯합니다. 자오 로프웨이 주변에서 신형 설상차 "나이트 크루저호"를 탈 수 있는 "수빙 환상 회랑 투어"에 참가하는 방법도 있습니다.
"자오 온천 스키장"에서는 겔렌데에 "수빙원 코스"가 있어 수빙을 감상하며 스키나 스노보드로 상쾌하게 질주할 수 있습니다. LED 조명을 들고 겔렌데를 활주하는 "1,000명 횃불 활주" 및 "겨울 HANABI" 등 독특한 이벤트도 개최합니다. 겨울 스포츠 후의 자오 온천도 즐겁습니다.
수빙 시즌은 매년 12~2월이고 절정 시기는 2월 무렵입니다. 기상 조건에 따라 볼 수 있는 시기가 달라지므로 최신 정보는 각 서비스 예약 시 확인하세요.
20분

Yamagata Sake Museum

Rime on trees fantasy corridor tour

자오 온천에서 1박

겨울 최고의 즐거움, 스키와 수빙과 온천!

온천 수량이 풍부하고 강력한 강산성 유황천. 온천마을 곳곳에서 수증기가 솟아오르고 수십 채나 되는 료칸과 호텔이 즐비합니다. 피부 미백 효과가 있어 "공주탕", 어린이가 건강하게 자란다고 하여 "어린이탕"이라 불리는 온천도 있습니다. 이 같은 명탕을 부담 없이 즐길 수 있는 곳이 공동 목욕탕입니다. "가미유", "시모유", "가와라유" 등 공동 목욕탕 세 곳 모두 이용료는 불과 200엔. 각각의 거리도 도보 3분권 내로 가까워 온천 탐방을 즐기기에도 편리합니다.
자오 온천에서 인기 관광지라 하면 역시 "자오 연봉"입니다. 산 정상의 화구호 "자오의 오카마"는 초록빛 호수가 신비로운 아름다움을 자아내는 자오의 대표적인 여름 경관입니다.
겨울의 즐거움은 뭐니 뭐니 해도 거대한 규모의 "자오 온천 스키장"과 스노 몬스터라 불리는 "자오의 수빙"입니다. 수빙의 절정 시기는 2월로 스키장 정상 부근에서 감상할 수 있습니다. 스키나 스노보드를 타지 않아도 로프웨이를 타면 볼 수 있습니다. 밤에는 야간 경관 조명이 불을 밝혀 수빙을 비춥니다. 낮에는 스노 액티비티를 즐기고, 밤에는 야간 경관 조명으로 빛나는 수빙을 감상한 뒤 온천 료칸에서 숙박하는 것이 자오 온천을 최고로 만끽할 수 있는 추천 코스입니다.
3일째

자오 온천 마을 산책 & 온천 순례

자오 온천 마을에는 공동욕탕 3곳과 족탕, 당일치기 입욕시설이 있으니 온천 순례를 떠나 보시면 어떨까요? 숙박시설의 당일치기 입욕을 즐기고 싶은 분은 자오 온천 버스 터미널에 병설된 관광 안내소에서 판매하는 온천 패스 '유메구리 고케시'를 구매하면 알뜰하게 온천 순례를 즐길 수 있습니다.

자오 온천의 명물 징기스칸

자오 온천의 명물 징기스칸을 런치로 즐겨 보시면 어떨까요? 냄새도 나지 않고 부드러운 양고기와 직접 만든 비전 양념에 더해 야마가타의 쌀밥까지. 저도 모르게 젓가락이 향할 만큼 맛있습니다.
40분
5분
3분

Beni no Kura

5분
3분

Bunshokan

See the luxurious decoration, a nationally designated important cultural property of brick that conveys the romance of Taisho era to the present!

The Yamagata Prefectural Folk Museum (nicknamed "Bunshokan") was built in 1916 (Taisho 5) and was used as a prefectural government building and a prefectural capitol until 1975 .
It was designated as an Important Cultural Property of Japan in 1984, and over 10 years from 1986 (Showa 61), restoration work was faithfully carried out based on the construction method at that time.it is now open to the public free of charge as yamagata prefecture folk hall (nicknamed "Bunshokan").
The former prefectural government building is a three-story brick building, and the outer wall is covered with stone paste, and it has a profound appearance. The clock tower, which shows its face to the 4 side as the symbol of Bunshokan, is the second oldest in operation in Japan after the Sapporo clock tower. Watchmakers manually manipulate the weight that moves the pendulum once every five days and have been used carefully. Thanks to that, we have continued to tick the time to the present.
The former Prefectural Capitol building is partly brick and has been used as a venue for concerts and other venues when it is not used by prefectural associations from the beginning, and is still used for various events nowadays.
The interior of the building is also decorated with luxurious decorations. The entrance hall where you enter the inside and jump into your eyes first is full of the atmosphere of Western architecture. The stair railings are also decorated, and the landing is a lovely stained glass with a laurel ring decoration motif. On the ceiling of the front of Government Office (now an auditorium) just up the stairs, plaster decorations that shine with the fine skills of craftsmen are restored. Yamagata prefecture's specialties such as safflower and cherries are hidden, so please check and look for them.
Other rooms also have gorgeous decorations such as parquet floors made from a combination of wood and carpets woven in Yamagata. If you have a time, you can enjoy it even more by guided by a guide volunteer (free of charge).
10분
도착

이 홈페이지를 열람한 분은 이러한 홈페이지도 열람하고 있습니다.

긴잔 온천, '오싱'을 방문하는 향수 어린 투어
more
to top